Mostrando entradas con la etiqueta subtitulo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta subtitulo. Mostrar todas las entradas

domingo, 9 de septiembre de 2018

!★ DEJAVU Subtítulos al español


Como había prometido en mi vuelta, ya está aquí el vídeo subtitulado DEJAVU el mv más reciente de AAA.
La traducción al español está hecha por mí y los subtítulos han sido pegados por Alechan (thanks a looot) para la página de facebook y blog Minna Sutaa!
¡Deseo que os guste!


Comenten abajo qué les pareció y si tienen cuenta de facebook ..¡os esperamos a compartir vuestras opiniones en el grupo!

lunes, 27 de julio de 2015

!★ LOVER -subtítulos en español-

¡Lo prometido es deuda! Ya hace unos días Minna sutaa! subtituló LOVER ( pues que no me había dado tiempo a publicarlo por aquí) así que si estas atento a nuestro facebook supones que ya lo has visto, pero para los que no.. aquí os lo dejo, entren y comentan qué les pareció:

Además unas horas antes se publicó el live de LOVER en budoukan con el mismo subtítulo, para verlo ir a la página de facebook aquí.

Gracias a AAA México por colaborar con nosotros en los sub <3 p="">

AAA / 「LOVER」Sub Español
Minna! Después del live os traemos el mv de lover! Con subtitulo y karaoke! Colaboración con Attack All Around México メキシコ !!!! a pocos días de salir a la venta Minna Sutaa! YA TIENE la traducción para ti <3
Posted by みんなスター! AAA トリプル・エー on Viernes, 24 de julio de 2015



lunes, 20 de julio de 2015

!★ Flavor of kiss ¡Subtítulos en español!

Minna Sutaa! Spain & Attack All Around México メキシコ se han unido para subtitular Flavor of Kiss, el sexto single del año por el décimo aniversario de AAA. Aquí os dejo el vídeo, y recordar que en nuestra página de facebook hay muchos más vídeos subtitulados :)! Enjoy!


Flavor of kiss Sub español

Colaboración con Attack All Around México メキシコ

Posted by みんなスター! AAA トリプル・エー on Sábado, 18 de julio de 2015
¿Qué os parece?

sábado, 10 de diciembre de 2011

!★ Namida no Kizuna [subs español]


 
 Hace muuuuuuuuuucho tiempo alguien me pidió éste sub,que lo empezé y lo dejé a medias,hoy me acordé de aquella promesa. Aunque no tenga tiempo y que debería de estar haciendo trabajos para el cole,pero esto me tira más que historia ¬-¬! así que douzo! 8D 

 PD: recordad loos acentos y blá blá blá D :!

sábado, 12 de noviembre de 2011

!★ Charge&Go! (substítulos en español)

Aquí tienen el vídeo~ espero que lo disfruten y se animen a comprar el single ;)!

Os recuerdo que NO PUEDO PONER acentos,buscarle el lado positivo al menos sabéis el significado..que a la gente le gusta mucho quejarse y yo por hacer esto no cobro nada!

lunes, 4 de abril de 2011

!★STEP + Deai no Chikara (Sub + Romaji)

Primero que nada les pido disculpas por la demora , pero he estado muy ocupada con exámenes y mi tiempo se ha reducido u.u, también decirles que tengo listos Digest, one more tomorrow y Believe own way, pero les faltan algunos detalles y todavía no los subo a un servidor y en cuanto los tenga listos los subiré, de nuevo mil disculpas u.u. Bueno como leyeron les traigo estos dos nuevos subs :D, Step con su respectivo PV y Deai no chikara que me lo habían pedido, les puse subs a la versión que se hiso en el 4th anniversary, espero que les guste :D
Nota: si van a tomar los subs no olviden en dar los créditos correspondientes

COMPRA EL ORIGINAL, APOYA A LOS CHICOS DE AAA!!!!!!!!

Click en la imagen para descargar

miércoles, 9 de marzo de 2011

!★Daiji na Koto (Romaji + subs español)

Aquí de nuevo trayéndoles un nuevo sub :D!! esta vez como el nombre lo dice es el PV de Daiji na Koto, espero que les guste y lo disfruten, fue hecho con mucho cariño, a y pronto se vienen algunos de sus pedidos: Believe own way, Deai no chikara y Aitai Riyuu, y en cuanto al proyecto de subs de Buzz communication pronto estará disponible Digest y one more tomorrow, sólo les pido paciencia, ya que mi tiempo libre se ha acortado bastante D:, pero bueno se hace lo que se puede n_nU


APOYA A LOS CHICOS DE AAA; COMPRA LOS ORIGINALES!!!!!
CLICK EN LA IMAGEN PARA DESCARGAR

miércoles, 2 de marzo de 2011

!★Love@1st Sight (Romaji + sub español)

yay!! aquí les traigo el nuevo sub que ha hecho el blog :D!!, y de paso les dejo el proyecto a realizar, consiste en traducir las canciones del nuevo album Buzz communication, y tambien he leido sus peticiones de subs y creanme que ya estan siendo trabajados ^^

bueno sin mas que decir les dejo el link de YT para verlo y el link de descarga ^^


Click en la imagen para descargar

martes, 22 de febrero de 2011

!★Download PVs subtitulados

hace tiempo que tengo algunos subs y no habia tenido la oportunidad de compartirlos con ustedes XD, por cierto si quieren algún sub sólo pidanlo ^^

NOTA: estos subtitulos no son oficiales, asi que apoyen a los chicos de AAA compren los originales
NOTA 2: si van a publicar el contenido en otra pagina, blog, etc. no olviden en dar los créditos al blog みんなスター!★




PD: las imagenes en un costado salen con otro nombre que no es del blog (チューする?) y es porque he abierto un blog y las descargas tambien se encuentran ahi n_nU

miércoles, 21 de julio de 2010

Hide & seek - Traducción al español

en el canal de episodioprimero encontré esta canción sub. si tienen una cuenta comenten por favor

y si presionan aqui pueden ver traducida la cancion de with you con el video de hide away

http://eltemplomanga/.blogspot.com

DREAM AFTER DREAM ESPAÑOL

DREAM AFTER DREAM

ROMANJI

Yume kara sametatte mada, kizuato tadareta mama
Ano hi no jibunshidai jya, ima mo waraeta kana
Yume wa kakou ni natta, sono kakou wo matagi mata
Fukaku hairikomu yume no naka...

Soba ni iretara shiawase de
Motomeraretara Kiss wo shite
Kanjiaetara dakiatte
Tada soredake de mitasareteta noni

Itsu karaka,
Kawasu kotoba wa surechigai
Fureau koto wa wasurerare
Kizukeba uso ni kizu tsukeraretari mo shita
Sore nanoni,
Mada nagenai jibun ga ita
Demo sore wa ai nanka jyanaku
Darenimo maketakunakatta dake

k・u・y・a・s・h・i・i
Yume kara sameta yume

Dream After Dream
Kare wa mou dou demo yokute
Mikaeshitai wake jyanakute
Tada, ima yorimo tsuyoku naritai
Dream After Dream
Koishi, yaburete, namida shite,
Itami wo koete, utsukushiku
Umarekawaritai Woo Woo

Ima wa mada,
Kokoro no kizu ni taeru noni
Nanika de sasaetenakereba
Sugu tayorinaku oreteshimaisou dakara
Me ga samete,
Wasuresatte shimau mae ni
Kono mune ni nemuru sakebi wo
Kyou wo ikiteku chikara ni kaete

k・u・y・a・s・h・i・i
Yume kara sameta yume

Lalalalalala・・・
Dream after dream, I will be over you, woo
Dream after dream, I will be over you

Kanjou nante yousha nai, joukyou nante kawaranai
Douyattatte shouganai, souiuno tte anjyanai?
Mayottatte imi nai, susumu shika naijyanai
Soreshika kotae wa nai
Kioku wa kesenai, toki wa tomaranai
Kimochi wo nakitai,demo maketakunai
Mada owari jyanai, mirai ga arujyanai
Sore ga kibou jyanai?

Dream After Dream
Te ni shita mono wa kieru kedo
Kitto nanika nokoshiteiku
Sore wo miushinawazu ni hiroiatsumete yuku koto de
Dream After Dream
Koishi, yaburete, namidashite,
Itami wo koete, utsukushiku
Umarekawarunda

Ano hi soba ni atta mono, te ni shita mono, ushinatta mono
Koboreta mono ni nokotta mono, sono subete ga genjitsu datte koto
Yume wa kakou ni natta, sono kakou wo matagi mata
Hikari wo motome yume no moto he... Todoke!

Español
Aún estoy despertando de un sueño, seguían doliéndome las cicatrices
Aquellos días dependía de mí mismo,¿Ahora reiré también?
El sueño se convirtió en mi pasado, otra vez aquel pasado
Me adentré prufundamente en el sueño

Y al estar a tu lado era feliz
Pude encontrarte y besarte
Si sentía que te abrazaba
sólo con éso estaba satisfecho

Desde entonces, en desacuerdo, intercambiamos palabras
Estoy olvidando cuando nos rozábamos
Incluso si me daba cuenta de que las mentiras me hacían daño

Todavía no me daba por vencido
¿Acaso eso no es amor?
únicamente no quería perder frente a nadie

Qué rabia, un sueño me despertó del sueño

Sueño tras sueño
Él ya no me importa
No significa que quiera mirar atrás
Aunque, quisiera ser más fuerte que ahora

Sueño tras sueño
Anhelandote, derrotándome, haciéndome llorar
Superaré el dolor, hermosamente
Quiero renacer Uoh Uoh

Ahora todavía, puedo soportar incluso las heridas
Si almenos fuera capaz de soportar algo más
No soy fiable y parezco entregarme fácilmente

Abre los ojos, antes de que me olvides
Hay gritos que duermen en mi corazón
Los transformaré en poder para vivir hoy

Qué rabia, un sueño me despertó del sueño

Lalalalalala
Sueño tras sueño, Estaré pendiente de ti, uoh
Sueño tras sueño, Estaré pendiente de ti

No hay perdón para los sentimientos, No hay cambio de circunstancias
¿Cómo ayudarte si no puedo?
¿Acaso no te lo he dicho?
Estoy perdido sin sentido, No tengo oportunidad para avanzar
Simplemente no tengo respuestas
Mis recuerdos son imborrables, el tiempo no se detiene
Quiero llorar de sentimiento, pero no quiero darme por vencido
Aún no se ha acabado, ¿ya no tengo futuro?
¿Acaso no es esto esperanza?

Sueño tras sueño
Aquello que tuve en mis manos ha desaparecido pero...
...seguro que ha quedado algo
Algo que sin perder de vista he ido reuniendo en grandes cantidades

Sueño tras sueño
Anhelándote, derrotándome, haciéndome llorar
Superaré el dolor, hermosamente
Y renaceré

Aquel día, tenía algo a tu lado
Algo que estaba en mis manos, algó que perdí
Algo que permaneció de aquello que se derramó
Todo éso,era la realidad
El sueño era sobre mi pasado, otra vez aquel pasado
¡Alcanzaré... un sueño en el que encuentre la luz!

http://eltemplomanga.blogspot.com/

sábado, 17 de julio de 2010

Hide away sub esp

Sí, como lo leen en un blog que se dedica a subtitular mangas y anime me he encontrado con esto de que ellos ya subtitularon todo el single de hide away por el simple hecho de que ellos cantan el ending de inuyasha así que chequen la letra (proximamente Dream after dream yo creo que para el martes ya esta publicado):

HIDE AWAY
Sí sí sí
Te llevaré a un estado superior
Ahora obtienes las llamas
Te llevaré a un estado superior
Ahora estás llameando
"No pares nena, mi nena"
"Vamos"

La sombras de la soledad y el anhelo se reunen en este piso
Una sonrisa falsa es más triste que las lágrimas
Encontraré el alivio luchando con lo más pequeño
Que me dejarán a mi mismo al final de la catarsis
Hay una alianza oculta en el fondo de mi corazón
Seguramente, Ha llegado en el momento de buscarla juntos

Hiding myself
En un pequeño jardín disfrazando la falsedad
Buscando mi camino
con el hilo de la luz te encuentro
¿Dónde está la salida de la profunda oscuridad?
Tú tienes el camino hacia la luz, sin embargo ¡no te intereso!
Hace ya tiempo te alejastes, No puedo controlarlo, Primero estamos tú y yo
Otras cosas no son necesarias para nada, ¡Bailemos hasta el fin del mundo!
El blanco puro de las alas de tu espalda se refleja en el espejo
Son tan preciosas que su impetu se convierte en destrucción
Tus garras inexpertas me han rozado dañándome
Pero en verdad quierían abrazarme dulcemente
La próxima vez tendré que volver a resignarme
(*Como en el verbo japonés no existe el futuro, lo expresan añadiendo mirai al final)
Lo más seguro es que podrás ver como cambiamos juntos
Ocultándome a mí misma
En un laberinto sin salida hacia ningún lugar
Buscando mi camino
Ahora, a duras penas te encuentro

Oh sí, Sólo quiero ser tuyo, nena
Ya es el límite, más, may day may day, tócame con tus manos
Mientras te decides ir hacia un nuevo futuro nos encontramos peleando desnudos
Mis días de conexión con el amor, tus días. ¡venga! ¡Dame la mano!
Porque aunque nos distanciemos otra vez en cualquier momento
Te encontraré sólo a ti

ocultándome a mí misma
En un pequeño jardín disfrazando la falsedad
Buscando mi camino
Con un hilo de luz
ocultándome a mí mismo

En un laberinto sin salida hacia ningún lugar
Buscando mi camino
imayatto tadoritsuita find you
Ahora, a duras penas te encuentro

Te llevaré al estado más alto
Te llevaré hacia el estado más alto
Por fin te encuentro

FIND YOU (TE ENCUENTRO)
Si pudieras oir lo que siento (o pienso) quisiera decírtelo con (toda) mi voz
Para encontrarme contigo busqué el paradero de mi corazón
¿Qué estás buscando? ¿Puedes hacer algo por mí?

Este piso en silencio, se parece a ti en aquel día
Quiero estar a tu lado rodeada por la soledad
Los sentimientos han encontrado la alianza/anillo (ring en inglés) perdida
Puedo sentirte otra vez, quédate conmigo esta noche

Quiero verte ahora mismo
Y abrazar las heridas y el pasado
Comencemos a partir de ahora
Creelo, te encuentro
Quiero que encuentres

Los momentos de tu niñez oculta
Siempre sola
simplemente 'agachada me agarraba (abrazaba) las rodillas'
Porque creo que podrás esperarme con una sonrisa
Aun no quiero olvidarlo (olvidarte), La luz está ahí
Alguien que vive inmerso en la confusión
y cuando se levante, brillará por la vida

Si pudieras oir lo que siento (pienso) quisiera decírtelo con [toda] mi voz
Yo estoy aquí, seguramente te encontraré
Oh sí, sencillamente te encontraré SÓLO A TI
Como decía Dios
Es una historia que ata los corazones
Desde hace tiempo con los sentimientos
¿Seguro que lo entiendes?
Aunque se detenga fijamente tu mirada
Abrazaré el (mi/tu) corazón y el (mi/tu) alma
Hoy ya no es como aquellos tiempos
Olvida el pasado con un beso
Aunque mañana seguiremos jugando al escondite

Quiero seguir caminando siempre contigo
Porque será mejor si lo probamos juntos
Ahora mismo quiero verte
Y abrazar las heridas y el pasado
Comencemos a partir de ahora
Creelo, te encuentro

HIDE AND SEEK (EL ESCONDITE)
Te llevaré a un estado superior
De algún modo acompáñame nena
Es sólo como jugar al escondite

La basura se está desbordando, Hay una escalera de emergencia en el club
Le he dado un beso por error a otra
¿Puede que no tenga fin?
La curiosidad nos quiere conectar con un anillo falso
Esta noche, tú estás escondida
No le ensañarás a nadie tu verdadera identidad
Antes de que tu corazón cierre sus puertas

Cara a cara, sí, ahora por el amor
¿Me enseñarás a buscarte?
El escondite, sí, tú aún...
Aún no estás sedienta

Abrázame hasta que queden señales en mi piel de cromo
En un mundo sin valor
Expulsaremos las objeciones
Nosotros nos hicimos mucho daño en un lugar donde llega la luz
E incluso completamente en soledad estás en un profundo cascarón
Aunque huyas te perseguiré, real
No querías ser un mosquito aplastado, así que...

Cara a cara, sí, hasta el final
¿Vas a intentar hacer lo que quieres hacer?
Escondite, sí, Más de ti
Quiero terminar de romperlo
Oh sí, Simplemente te quiero sólo a ti
Como dice el diablo
Es una historia que atamos con el cuerpo
Hace tiempo junto a los sentimientos
¿Seguro que lo entiendes?
Incluso tus largas pestañas
No pueden esconder tu corazón y tu alma
"la próxima vez" no será como hoy
Tienes cargado de maquillaje el corazón
Yo iré a limpiártelo
Si sigues así, mañana continuarás jugando al escndite
Hay algo escondido en el futuro desconocido
¿En qué creias antes?

cara a cara, ahora por amor
¿Me enseñarás a buscarte?
El escondite, sí, tú aún...
Aún no has terminado

cara a cara, hasta el final
¿Vas a intentar hacer lo que quieres hacer?
El escondite, sí, más de ti
Quiero terminar de romperlo

WITH YOU (CONTIGO)
Sí Sí Sí
Te llevaré a un estado superior
Ahora tienes las llamas
"Vamos"

Has ocultado las lágrimas
Mostrando tu valiente sonrisa
* Incluso estrechando tu espalda (hombros)
* Incluso abrazándote

No puedes ser sincera
Aunque haya un futuro así Al otro lado del amanecer
No habrá otra cosa en la que podamos creer
Perdimos de vista los fragmentos del corazón
Seguramente, Ha llegado el momento de buscarlos juntos

Rómpelos y persíguelos
En aquel cielo despejado
Buscando mi camino
Seré un hilo de luz contigo

¿Dónde está la salida del fondo del infierno?
Tú tienes el camino hacia la luz, sin embargo ¡no te intereso!
¿Te alcanzaré rompiendo un muro aunque esté hecho de adamantina brillante y deslumbrante?
porque no hay nada de lo que esté equivocado, al menos lo creo así, vamos


Si he perdido algo, podré reconocer el destino
Eres tan importante, que te deslizas por mis brazos
Un muro virtual y las verdades se reflejan en el espejo
Sí, simplemente huyendo, no podré seguir adelante
Una vez más tendrás que volver a resignarte

Lo más seguro es que podré ver como cambiamos juntos
En un laberinto sin salida y sin final hacia ningún lugar

Buscando mi camino

Ahora, a duras penas contigo

Oh sí, simplemente quiero ver nuestro futuro nena
Ahora, Súbete a mí y superemos los pesares
Tenemos los fragmentos del alma
Me das la mano y tiemblo
Tú y yo no tendremos miedo
Dirijámonos ya al frente, hacia la luz
Porque aunque otra vez nos distanciemos en cualquier momento
Te encontraré sólo a ti

Rómpelos y persíguelos
En aquel cielo despejado
Buscando mi camino
Seremos un hilo de luz

En un laberinto sin salida y sin final hacia ningún lugar
Buscando mi camino
Ahora, a duras penas contigo

traducido por martinete kun y desire chan

miércoles, 9 de junio de 2010

DREAM AFTER DREAM subtitulada en inglés

Estando viendo videos en YT me encontré este esta subtitulado en inglés, asi que n os daremos una idea de lo que trata la canción, intentaré subtitularla en español y poner la letra aqui.

Gracias a yuichitakeru por subir este video